|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
> Ouèbe et diversité linguistique
28 octobre 2004
le fait que les locuteurs d’une langue ne la défendent pas est lié à l’idéologie dans laquelle il baignent, et je pense que c’est un aspect essentiel du problème ; il s’agit justement de développer une contre-idéologie valorisant la diversité et notamment les langues abandonnées par leurs locuteurs ; il ne faut pas se faire trop d’illusions sur la nouvelle diversité : la planète se rétrécit, tout le monde communique avec tout le monde et il n’y a plus d’ailleurs ; les différences qui (ré)apparaissent entre le serbe et le croate ne sont certainement pas de même nature qu’entre le shimaoré et l’inuit ; en outre (et c’est bien plus grave) elles sont justement le résultat d’une crispation identitaire et non l’expession d’une richesse véritable |
> Ouèbe et diversité linguistique
23 février 2001,
message de Croa33
Mon grand-père prétendait que le patois (gascon) était bien plus riche que le français… Je sais maintenant, à presque 50 ans ( !), que la richesse de notre langue est infinie et même que je ne suis pas près d’en maîtriser toutes les possibilités ! Mon grand-père connaissait mieux le patois que le français, en fait. Francophone de naissance, j’envie un peu mon grand-père, mais est-ce si grave ? Cela ne m’empêche pas de vivre et même de penser que j’ai bien d’autres chances que mon grand-père n’avait pas.
echo bouton_block_invisible("message1888");
?>
Nooon : que vive la diversite des langues !!,
Fab,
23 février 2001
On peut tres bien concilier enseignement pour tous et apprentissage de sa propre culture et de sa propre langue De toute facon, au Pakistan ou en Afrique ou dans des pays qui ont encore des progres a faire sur le plan de l’enseignement pour tous, il n’est pas vraiment question d’enseigner en anglais, c’est la langue vernaculaire qui est choisie le plus souvent (ou la langue de l’administration - le francais -dans la plupart des pays d’Afrique francophone). Le choix de l’anglais pour des raisons "pratiques" ne s’est jamais impose. Apres, une fois que l’enseignement pour tous s’est generalise (cas des pays a un stade plus avance de developpement), on peut envisager de diversifier les enseignements. Voir notre systeme secondaire qui enseigne a des eleves francophones la grammaire, l’histoire et... des langues etrangeres. Cela me semble tres bien ! On n’a pas a choisir entre diversite linguistique et education pour tous, dans ce cas precis on peut tres bien avoir le beurre et l’argent du beurre. Rien ne m’enerve plus que d’aller au cinema voir un film double et non sous-titre. Je n’imagine pas in the mood for love (film en chinois) ou La dolce vita (en italien) doubles en francais : le fait que ce soit dans un langue etrangere confere une telle richesse supplementaire a l’oeuvre d’art ! Plus generallement, chaque langue a un aspect fonctionnel (pour communiquer) et un aspect culturel qui confere a chacune des langues une originalite, une certaine forme de beaute, une capacite a restituer a travers l’art (litterature, cinema, poesie) des impressions caracteristiques de la culture qu’elle illustre : la gageure culturelle a laquelle a a faire face l’humanite est de ne pas mettre sous le boisseau cet aspect pour de bonnes (education pout tous) ou mauvaises (efficacite economique) raisons. Alors, une langue mondiale (l’anglais) pour une culture mondiale dont les "incontournables" seraient les films de Bruce Willis ou Tom Cruise pour le cinema, les livres de Marie Higgins Clark en litterature ou les series du style les feux de l’amour ou Beverly hills, voire les emissions jeux du genre Big Brother ? Si c’est ca l’avenir qu’on nous reserve, non merci. |